Proġett ta' traduzzjoni
Dehra
Dan l-artiklu dwar il-lingwistika huwa nebbieta. Jekk trid, tista' tikkontribwixxi issa biex ittejjeb dan l-artiklu, dejjem skont il-konvenzjonijiet tal-Wikipedija. |
Proġett ta' traduzzjoni huwa proġett li jittratta l-attività tat-traduzzjoni.
Minn perspettiva teknika, proġett ta' traduzzjoni huwa marbut mal-immaniġjar tal-proċess tat-traduzzjoni. Madanakollu, minn perspettiva interkulturali, huwa ħafna aktar kumpless. Dan isir evidenti, pereżempju, meta nikkunsidraw it-traduzzjoni tal-Bibbja jew traduzzjoni ta' xogħlijiet letterarji.
Akkademiċi tat-traduzzjoni bħal Antoine Berman jiddefendu l-idea li kull traduttur għandu jiżviluppa l-proġett tat-traduzzjoni tiegħu stess, jimxi miegħu u, aktar tard, joħloq kritika ta' xogħlu. Kull traduttur jista' jkun leali biss lejn il-proġett tat-traduzzjoni tiegħu/tagħha stess.
Biblijografija
[immodifika | immodifika s-sors]- Keiran J. Dunne; Elena S. Dunne (2011). Translation and Localization Project Management:The Art of the Possible. American Translators Association Scholarly Monograph Series (bl-Ingliż). John Benjamins Publishing Company. ISBN 978-90-272-3192-5.
- Matis Nancy (2014). How to manage your translation projects. Traduzzjoni tal-ktieb Franċiż "Comment gérer vos projets de traduction". Matis Nancy, edi.pro 2010 (bl-Ingliż).